2 Kronieken 16:3

SVEr is een verbond tussen mij en tussen u, en tussen mijn vader en tussen uw vader; zie, ik zend u zilver en goud, ga heen, maak uw verbond te niet met Baesa, den koning van Israel, dat hij van tegen mij aftrekke.
WLCבְּרִית֙ בֵּינִ֣י וּבֵינֶ֔ךָ וּבֵ֥ין אָבִ֖י וּבֵ֣ין אָבִ֑יךָ הִנֵּ֨ה שָׁלַ֤חְתִּֽי לְךָ֙ כֶּ֣סֶף וְזָהָ֔ב לֵ֞ךְ הָפֵ֣ר בְּרִֽיתְךָ֗ אֶת־בַּעְשָׁא֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל וְיַעֲלֶ֖ה מֵעָלָֽי׃
Trans.bərîṯ bênî ûḇêneḵā ûḇên ’āḇî ûḇên ’āḇîḵā hinnēh šālaḥətî ləḵā kesef wəzâāḇ lēḵə hāfēr bərîṯəḵā ’eṯ-ba‘əšā’ meleḵə yiśərā’ēl wəya‘ăleh mē‘ālāy:

Algemeen

Zie ook: Baesa (koning), Goud, Israël (koninkrijk), Zilver

Aantekeningen

Er is een verbond tussen mij en tussen u, en tussen mijn vader en tussen uw vader; zie, ik zend u zilver en goud, ga heen, maak uw verbond te niet met Baesa, den koning van Israel, dat hij van tegen mij aftrekke.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

בְּרִית֙

Er is een verbond

בֵּינִ֣י

tussen mij

וּ

-

בֵינֶ֔ךָ

en tussen

וּ

-

בֵ֥ין

u, en tussen

אָבִ֖י

mijn vader

וּ

-

בֵ֣ין

en tussen

אָבִ֑יךָ

uw vader

הִנֵּ֨ה

zie

שָׁלַ֤חְתִּֽי

ik zend

לְ

-

ךָ֙

-

כֶּ֣סֶף

zilver

וְ

-

זָהָ֔ב

en goud

לֵ֞ךְ

-

הָפֵ֣ר

maak

בְּרִֽיתְךָ֗

uw verbond

אֶת־

-

בַּעְשָׁא֙

met Báësa

מֶ֣לֶךְ

den koning

יִשְׂרָאֵ֔ל

van Israël

וְ

-

יַעֲלֶ֖ה

mij aftrekke

מֵ

-

עָלָֽי

tegen


Er is een verbond tussen mij en tussen u, en tussen mijn vader en tussen uw vader; zie, ik zend u zilver en goud, ga heen, maak uw verbond te niet met Baesa, den koning van Israel, dat hij van tegen mij aftrekke.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!